O avatar Hugo realiza a tradução da linguagem sonora ou escrita para a linguagem do celular

Imagem:

Compartilhar:

Brasileiros desenvolvem aplicativo que traduz português para linguagem gestual

Criado em 04/02/13 15h51 e atualizado em 04/02/13 18h05
Por Portal EBC*

Alagoanos concorrem a prêmio da ONU para tecnologia móvel
Criadores do projeto Hand Talk, aplicativo que concorre a prêmio da ONU (Raul Plácido/Secom/Divulgação)

Rio de Janeiro, 04 fev (Lusa) - Um aplicativo para smartphones, capaz de traduzir o português para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), está entre os 40 finalistas mais bem votados do prêmio WSA-Mobile, prêmio internacional promovido pelas Organizações das Nações Unidas (ONU) que contempla projetos com melhores conteúdos e aplicativos on-line em diversas categorias.

O programa, criado por três brasileiros de Alagoas, na região nordeste do país, é capaz de traduzir para a linguagem gestual, em tempo real, tanto mensagem de texto, como áudio (voz) e deve estar disponível gratuiramente a partir de agosto. Os sócios Ronaldo Tenório, Carlos Wanderlan e Thadeu Luz viajaram no último sábado (02) para Abu Dabi, nos Emirados Árabes Unidos, onde acontece a entrega do prêmio.

Mãos que falam

Conhecido como "Hand Talk" (mãos que falam em tradução livre), o programa conta com um avatar, batizado de "Hugo" (espécie de personagem

Aplicativo para celular traduz português para linguagem de sinais
O avatar Hugo realiza a tradução da linguagem sonora ou escrita para a linguagem do celular (Divulgação)

animado), que aparece na tela fazendo os sinais, após a mensagem ser digitada ou apenas falada, próxima ao aparelho.

De acordo com a página oficial dos criadores, o processo de desenvolvimento do software ainda está em andamento e trata-se de uma adaptação muito "minuciosa", uma vez que pequenos detalhes, com a expressão facial de Hugo podem fazer diferença no sentido da mensagem.

Assista matéria do Repórter Brasil sobre o aplicativo


 

Creative Commons - CC BY 3.0 -

 

No vídeo de apresentação, os sócios sugerem que o software poderá ser usado ainda ao lado de notícias de texto publicadas na Internet, para ajudar no entendimento e transmissão de conhecimento aos surdos-mudos no Brasil. Como a Linguagem Brasileira de Sinais possui uma estrutura gramatical própria, parte da comunidade surda não chega a aprender textos em português.
Mais votado

O aplicativo brasileiro concorre na categoria de inclusão social e empoderamento com outros quatro projetos de Portugal, Alemanha, Equador e Japão e foi o mais votado entre os 40 finalistas na etapa online. A votação online é um dos 3 critérios para a decisão final do melhor aplicativo do mundo que será definido no evento realizado em Abu Dhabi, nos Emirados Árabes, entre os dias 3 a 5 de fevereiro. Ao todo, 435 projetos de 102 países foram inscritos no prêmio.

* Com informações da agência pública de notícias de Portugal

Creative Commons - CC BY 3.0

Dê sua opinião sobre a qualidade do conteúdo que você acessou.

Para registrar sua opinião, copie o link ou o título do conteúdo e clique na barra de manifestação.

Você será direcionado para o "Fale com a Ouvidoria" da EBC e poderá nos ajudar a melhorar nossos serviços, sugerindo, denunciando, reclamando, solicitando e, também, elogiando.

Fazer uma Denúncia [18] Fazer uma Reclamação [18] Fazer uma Elogio [18] Fazer uma Sugestão [18] Fazer uma Solicitação [18] Fazer uma Simplifique [18]

Deixe seu comentário